围观:鹰爸训练4岁“裸跑弟”雪中奔跑

作者 翻译 来源 中文翻译英文 发布时间 12/02/10
翻译简介: 谈及教育孩子,前有狼爸、虎妈,今天又有个鹰爸!   近日,4岁裸跑弟迅速引来了网民关注爆红网络,短短几天点击率高达26万多。小孩的父亲名叫何宜德,44岁。他

《围观:鹰爸训练4岁“裸跑弟”雪中奔跑》正文开始>>

 

 谈及教育孩子,前有“狼爸”、“虎妈”,今天又有个“鹰爸”!

  近日,4岁“裸跑弟”迅速引来了网民关注爆红网络,短短几天点击率高达26万多。小孩的父亲名叫何宜德,44岁。他在除夕清晨让4岁儿子在雪中裸跑的目的是以他自己的独特裸跑方式在美国纽约-13℃的暴雪中迎接2012农历新年。对这种极限教育方式,网民也是议论纷纷,褒贬不一。


  A man calling himself "eagle dad" recently stirred up a public controversy after he uploaded a video of his 4-year-old son, whom he had forced to run naked in the snow, to the Internet.

  The father He Liesheng, 44, considers himself a new Chinese parental archetype in the tradition of the so-called "tiger mom".

"When the old eagle teaches its young, it takes the young eagles to the cliff side, beats them and pushes them to teach them to use their wings, and I believe I am helping my son in this way – to force him to challenge limitations and exceed his own expectations," he said.

  On a family vacation to New York during the Spring Festival holiday, He recorded the video of his son running naked in a minus 13 C blizzard.

  After He uploaded the video to the Internet as a "New Year's gift" to his friends, the post received a flurry of hits and comments criticizing He’s so-called lesson to his child.

  He said on Tuesday that his son He Yide was diagnosed with cerebral palsy because he was born a premature baby, which could hinder the intellectual development of a child.

  To make the son as healthy as others, he drew up a training schedule and rigorously adhered to it. The training inclu

本文标签:《围观:鹰爸训练4岁“裸跑弟”雪中奔跑》
外语翻译免费提供,来源于网络。本文著作权归作者所有,如果侵犯了您的权益,请及时与我们联系,我们会立即删除! 《围观:鹰爸训练4岁“裸跑弟”雪中奔跑》中文翻译英文内容到此结束!
您可能感兴趣的英文网名: