当前位置:外语在线翻译器 > 学习希腊语 > 正文

希腊文化风情:Sophokles, Elektra 1126-1170

作者 Admin 浏览 发布时间 10/09/30
在线翻译发音: 日语在线翻译 | 韩语在线翻译 | 法语在线翻译 | 德语在线翻译 | 俄语在线翻译 | 西班牙语在线翻译 | 意大利语翻译 | 葡萄牙语翻译 | 希腊语在线翻译汉译英在线翻译,英汉互译,英汉互译在线翻译,英语在线翻译,英译汉

希腊文化风情:Sophokles, Elektra 1126-1170

 

Oh, memorial of the man dearest to me,
what remains to me of the life of Orestes,
how far from what I hoped
I have received you back, not like the one I sent away.
For now I hold you-nothingness-in my hands,
but from home, child, I sent you brightness itself.
I should have left life before then,
before I sent you to a strange land,
with these hands, in secret, and saved you from death.
Then you would have died on that day and shared
a burial with your father, in his tomb.
But now, far from home and in another place, an exile
you died miserably, apart from me, your sister.
And I didn't hold you in my arms and bathe you and make you ready,
and I didn't take you from the blazing fire, as I should, a pitiful weight,
but tended by strange hands wretchedly
you have come, a small lump in a small jar.
Oh, the misery of it, of my care for you long ago,
useless the care I lavished on you again and again,
a sweet labor. No dearer to your mother were you
than to me; none in the house were your nurse
but I, and I was ever sister to you.
Now this is gone in a day
dead with you. Snatching all
like a whirlwind you're gone. Father's gone.
I am dead. You yourself are off, you're dead,
and my enemies laugh. She's crazy with pleasure,
mother no mother, about whom you often
sent secret messages, saying you'd appear
yourself to punish her. But this too our
unhappy daimon, yours and mine, took away,
who has sent you to me thus, dust and useless shadow
instead of your dearest shape.
oimoimoi.
oh piteous body. heu, heu.
oh, most terrible, oimoimoi
the journey you took, dearest, how you have destroyed me.
Yes, you have destroyed me, my dear brother.
So you, receive me in your shelter,
into nothingness I who am nothing, so with you below
I may live the rest of time. When you were up here I
had an equal share with you. So now in death I long
not be left out of your tomb.
For I see that the dead feel no pain


上一篇:希腊文化风情:Sappho 1   下一篇:希腊文化风情:神话中的人物(一)

最新文章

  • 希腊语语音视频(VCD)
  • 现代希腊语语音详解
  • 希腊语发音
  • 希腊语的数字
  • 希腊语字母及键盘布局
  • 古代希腊语
  • Alkman 58
  • 希腊地图
  • 雅典的夜生活
  • 古代希腊美术
  • 相关文章

    热门文章

  • 希腊文化风情:Sophokles, El
  • 希腊语字母
  • 希腊语历史
  • 教大家如何打希腊语的重音符
  • 希腊主要城市
  • 希腊风俗习惯和禁忌
  • 丹麦戏剧发展史
  • 希腊主要城市介绍
  • 希腊文化风情:风俗习惯和禁忌
  • 希腊文化风情:神话中的人物(