当前位置:外语在线翻译器 > 日语翻译器 > 日语语法 > 正文

容易出错的日语表现二

在线翻译发音: 日语在线翻译 | 韩语在线翻译 | 法语在线翻译 | 德语在线翻译 | 俄语在线翻译 | 西班牙语在线翻译 | 意大利语翻译 | 葡萄牙语翻译 | 希腊语在线翻译汉译英在线翻译,英汉互译,英汉互译在线翻译,英语在线翻译,英译汉

容易出错的日语表现二

「ば」と「たら」と「なら」
「北海道に行けばスキーができる」「北海道に行ったらスキーができる」「北海道に行くならスキーができる」のように、条件を表すとき「ば」「たら」「なら」などの表現が用いられます。それぞれの特徴を考えてみましょう。
 まず、「ば」は「話せば分かる」「四月になれば花が咲く」のように、ある条件のもとでどうなるか、仮定や想定による結果を導き出すために使われるのが一般的です。
 一方、「たら」は仮定や想定だけでなく、広く「あることが実現したとき」という意味を表します。「許可が下りれば行く」と「許可が下りたら行く」は仮定として使う場合は違いを感じませんが、仮定ではなく許可が下りることがはっきりしていて「許可が下りたそのとき」と言いたい場合には、「下りたら」を使うことが多いのではないでしょうか。また、「きのうスーパーに行ったら先生に会った」は過去に実際に起こったこと、「あしたスーパーに行ったら卵を買ってきて」は未来に起こることですが、いずれも「たら」は「~したそのとき」というほどの意味で使われています。したがって、「たら」を用いれば、文末に命令・依頼・勧誘・意志など、どんな表現でもかなり自由に持ってくることができます。「売り切れちゃったら、ごめんなさい」という宝くじの宣伝文句はそのよい例です。
 最後に「なら」の特徴は、前に動詞のル形を付け「行くなら」のようにして、動作が実現する前を想定することができることです。「北海道に行くなら厚い手袋を用意しよう」は行く前のこと。「行けば」や「行ったら」が行った後のことを想定するのに比べ対照的です。尚、「行ったなら」のように「なら」の前に動詞のタ形を置くと、行った後のことを表しますが、この表現は「行ったら」と意味がそれほど変わらず、使う場面も限られているので、初級の段階では導入しないほうが無難です。また、名詞を直接前に付けて「海外旅行なら中国です」のように、相手や自分が話題にしようとする主題を表すときに「なら」を使うというのは知っておきたいことです。
 「ば」と「たら」は置き換えて言える場合が多く、地方によって使い方にかたよりも見られる(関西では「たら」を使うことが多い)ので、あまり細かな違いに惑わされることなく、基本をおさえて教えたいものです。


上一篇:日语容易出错的日语表现三   下一篇:容易出错的日语表现一

最新文章

  • 日语容易出错的日语表现三
  • 容易出错的日语表现二
  • 容易出错的日语表现一
  • 日语副助词的总结
  • 日语格助詞的总结
  • 日语自動詞·他動詞
  • 日语基础教程语法及练习(7)
  • 日语基础教程语法及练习(6)
  • 日语基础教程语法及练习(5)
  • 日语基础教程语法及练习(4)
  • 相关文章

    热门文章

  • 日语基础教程语法及练习(4)
  • 日语基础语法第2讲:动词的分
  • 日语基础语法第3讲:“を”的
  • 日语基础语法第4讲:「の」的
  • 日语基础语法第5讲:「と」的
  • 日语基础语法第6讲:から的不
  • 日语基础语法第7讲:、「まで
  • 日语基础教程语法及练习(1)
  • 日语基础语法第1讲: 正确区
  • 日语基础教程语法及练习(3)