当前位置:外语在线翻译器 > 日语学习 > 日语考试 > 正文

日语入门学习的技巧和方法

作者 Admin 浏览 发布时间 10/09/04
在线翻译发音: 日语在线翻译 | 韩语在线翻译 | 法语在线翻译 | 德语在线翻译 | 俄语在线翻译 | 西班牙语在线翻译 | 意大利语翻译 | 葡萄牙语翻译 | 希腊语在线翻译汉译英在线翻译,英汉互译,英汉互译在线翻译,英语在线翻译,英译汉
日语入门学习的技巧和方法

  首先,关于单词读音的记忆,其实是有捷径可走的。日语的汉字几乎都有音读与训读,这一规律基本是固定不变的。如,“书”这一汉字,其训读为“かく”,音读则为“しょ”,记住这两个读音应该说并不困难,问题在于这如同枯木一样站立的无生机的读音,我们始终无法强化它们在脑中的记忆,当突然被问及“书”的音读是长音还是短音时,我们总会犹豫片刻。这时候我们需要一些辅助手段,比如说你在记忆“书”一字时,可以一同记忆“书道(しょどう)、书籍(しょせき)、书(しょさい)、书类(しょるい)”等单词,通过四五次的刺激,在你大脑里就会留在较深的印象。
    这是第一步,我们需要做的第二步是,确认日语汉字与中文意思的对应。例如以上所举各例的中文意思分别为“书法,书籍,书房,文件”,前三个单词的中文意思与日语汉字所体现的基本相同,而最后一个“书类(しょるい)”却与中文含意相差较远,这就是,我们尤其需要注意的。也就是说我们在记忆普遍规律时,需要反复强化,但强化决不是机械性的,而是在不断的扩展中,逐渐展开的。另外,在特殊读音,或特殊含义面前,我们的注意力本身就是较高的,不知不觉中我们便能记住。
    第二点,我们的记忆必须准确无误,那才是真正的效率。举几个特别简单的例子。比如说“自车、手碝う、文法”,请你思考一下这些词的读音,想一想是“じてんしゃ”还是“じでんしゃ”,是“てづたう、てつだう、てつたう”中的哪一个,是“ぶんぽう”,还是“ぶんぼう”。是啊,我们的记忆开始模糊了,开始犹豫了,这难道不是我们的记忆不够准确造成的么
    所以,记忆单词读音的几个原则是,“规律优先,关注特殊,准确记忆”。
    接着我们要关注的是单词的含义以及活用。举个例子“一般”,不认识这两个汉字的学员应该没有吧。好的,我们来看几个例句。
    1、韩国料理は一般に辛い
    2、一般に小さい女の子は人形が好きだ
    3、この美术馆は一般に公开されている
    4、电话が一般に普及したために、今日では手纸を书く人々は少なくなってきた
    看过例句我们知道,“一般”在日语中经常以“一般に”的形式出现,这似乎是一个新的发现。接下来,在例1、例2中,“一般に”的含义基本与中文意思相同,因此可以翻译成“一般来说”,所以前两个例句的含义是“一般来说韩国菜都比较辣”,“一般来说小女孩都喜欢洋娃娃”。可是在后两个例句中,“一般に”解释为“一般来说”有些牵强,当我们仔细辨认后,发现后两个“一般に”

12下一页
上一篇:考研日语   下一篇:日语专业四级、八级考试介绍

最新文章

  • 日语等级考试测试科目与测试
  • 日语等级考试 报名办法
  • 日语等级考试基本简介
  • [4]2级外来语整理(全)
  • [3]2级外来语整理(全)
  • [2]2级外来语整理(全)
  • 2级外来语整理(全)
  • 练好法语口语六大绝招
  • 零起点:半年通过韩语TOPIK中
  • 日语能力考N1达人传授经验
  • 相关文章

    热门文章

  • 日本语能力测试(JLPT)报名
  • 对2005.11月J.TEST考试的一些
  • 历年听力真题出现的拟态、拟
  • 日本语能力测试(JLPT)考试报
  • 日本语能力测试(JLPT)报名流
  • 日语能力考(JLPT)抢座技巧经
  • 考研日语
  • 日语能力考(JLPT)抢座技巧经
  • 日语入门学习的技巧和方法
  • 2010年7月N1词汇部分真题(华